Обозначение времени
Для начала рассмотрим полезную лексику, которая поможет обозначить время.
- After a while |ˈɑːftə ə wʌɪl| – через некоторое время/ со временем;
- Eventually |ɪˈvɛntʃuəli| — в конце концов / в итоге (в значении: в конечном счете);
- Later |ˈleɪtə| — позже;
- No sooner |nəʊ ˈsuːnə| – как только / не раньше, чем;
- Hardly |ˈhɑːdli| — едва. Часто используется в связке с when.
Hardly I had finished writing this letter, I got a phone call.
Едва я закончил писать это письмо, как мне позвонили.
- Scarcely |ˈskɛːsli| — едва/как только. Синоним к предыдущим двум словам.
- At first |æt fəːst| — сперва / в первую очередь;
- At last |æt lɑːst| — наконец / в конце концов;
- When |wen| — когда.
Для перечня
Часто при выдвижении аргументов, мы используем слова и фразы по типу: во-первых, начнем с того…, после и так далее. Давайте рассмотрим их на английском.
- Firstly |ˈfəːs(t)li| — во-первых;
- Secondly |ˈsɛk(ə)ndli| — во-вторых;
- Thirdly |ˈθɜːdli| — в-третьих;
- First of all |fəːst ɒv ɔːl| — прежде всего;
- To begin with |tuː bɪˈɡɪn wɪð| – для начала / начнем с того;
- Then |ðen| — затем / после;
- Finally |ˈfʌɪnəli| — в конце / в заключение / и последнее;
- Lastly |ˈlɑːstli| — под конец / на последнем месте ( в списке).
Дополнения / подчеркивание информации
Если мы хотим выделить какую-то информацию, подчеркнуть ее значение, или просто дополнить сказанное – можно использовать следующие слова:
- Additionally |əˈdɪʃənəli| — дополнительно, сверх того;
- Moreover |mɔːˈəʊvə| — кроме того;
- Furthermore |fəːðəˈmɔː| — к тому же / более того;
- In addition |ɪn əˈdɪʃ(ə)n| – вдобавок / к тому же;
- What’s more |ˈwɒts mɔː| — кроме того;
- As well as |æz wel æz| также / в дополнение/ наряду с;
- Besides |bɪˈsʌɪdz| — кроме /помимо;
- Not only… but (also) – не только…, но (также);
- On top of that |ɒn tɒp ɒv ðæt| – к тому же / сверх того;
- To make matters worse |tuː ˈmeɪk ˈmætəz wəːs| – что еще хуже / в довершение ко всему (в негативном смысле);
- In fact |ɪn fækt| –в действительности (часто используется как русское вводное выражение «по сути»);
- As a matter of fact |æz ə mætə ɒv fækt| – фактически / на самом деле;
- Seldom |ˈsɛldəm| / Rarely |ˈrɛːli| — нечасто / редко / изредка.
Причины / основания и результаты
Чтобы мысль была обоснованной, логичной, и к ней хотелось бы прислушиваться. Стоит включить эти три параметра, вне зависимости от того, выражаете ли вы ее письменно или устно. В этом помогут следующие слова.
- In view of the fact that |ɪn vjuː ɒv ðə fækt ðæt| – ввиду того, что / поскольку;
- Given the fact that |ˈɡɪv(ə)n ðə fækt ðæt| — учитывая тот факт, что… /опираясь на тот факт, что;
- Due to |djuː tuː| – из-за;
- Owning to |ˈəʊnɪŋ tuː| — вследствие;
- For this reason |fɔː ðɪs ˈriːz(ə)n| — по этой причине / именно поэтому;
- Consequently |ˈkɒnsɪkw(ə)ntli| — следовательно / в результате / поэтому;
- In consequence | ɪn ˈkɒnsɪkw(ə)ns| — в результате/ в следствие;
- Since |sɪns| — так как / поскольку.
Противоположные мнения
Чтобы звучать объективно, нам стоит учитывать различные мнения и взгляды на тот или иной предмет. В этом помогут следующие слова и фразы.
Whereas |wɛːrˈaz| и While |wʌɪl| — тогда как / в то время как
Эти слова используются, чтобы сравнивать людей, предметы и идеи. При их помощи вы покажете разницу между ними.
Пример:
- Strong English-language skills might help you find a good job, whereas / while lack of proficiency in English could be a serious impediment.
- Хорошее владение английским может помочь найти хорошую работу, в то время как недостаточное знание английского может стать серьезным препятствием.
НО! While также может заменять слово although |ɔːlˈðəʊ| — хотя /если даже.
In contrast |ɪn ˈkɒntrɑːst| – в отличие от.
Это словосочетание связывает две противоположные идеи в разных предложениях. Обычно используется в начале предложения. Будет использоваться как в русском «наоборот». Детальней в примере.
Пример:
- Eating junk food will make you feel less energetic. In contrast, fresh fruits will make you more vigorous.
- Поедание жирной пищи сделает тебя менее энергичным. А вот свежие фрукты, сделают тебя более бодрым.
Even so |ˈiːvən ˈsəʊ| – даже не смотря на то, что / даже в таком случае.
Можно использовать как в начале предложения, так и во второй его части после but.
Пример:
- The black dress is a little bit cheaper than the red one, but, even so, I’m going to buy the red dress.
- Черное платье немного дешевле, чем красное, но, несмотря на это, я все же куплю красное.
On the one hand…., on the other hand…. – с одной стороны…., с другой стороны…
Выражение используется, чтобы описать две противоположные точки зрения. При этом, часто автор рассматривает два аргумента как равносильные.
Пример:
- On the one hand I really want to attend yoga class, but on the other hand it’s quite expensive.
- С одной стороны, я действительно хочу посещать занятия йогой, но, с другой стороны, это довольно дорого.
Nevertheless |nɛvəðəˈlɛs| и However |haʊˈɛvə| — однако/ как бы там ни было.
Используется, когда вы говорите что-то в противовес тому, что сказали до этого. Нередко, употребляется,
когда вы хотите удивить собеседника или читателя противоположным фактом.
Nevertheless часто используется в начале предложения. However может стоять в средине предложения.
Пример:
- They say you should overcome laziness. Nevertheless scientists consider laziness as a totally normal defense mechanism in case of overwork.
- Люди говорят, что следует бороться с ленью. Однако ученные рассматривают лень как абсолютно нормальный защитный механизм в случае переутомления.
|