Английские идиомы. Изучая английский язык, со временем возникает вопрос пополнения словарного запаса устойчивыми выражениями - идиомами английского языка.

English idioms.

 

 

 

 

Английские идиомы с животными

1. Black sheep - "Белая ворона"
2. Deer in the headlights – глаза по шесть копеек, полный ступор
3. Guinea pig - «подопытный кролик», (в оригинале морская свинка)
4. Busy as a bee - Трудится как пчела
5. To let the cat out of the bag - Проговориться
6. Dog-eat-dog - «человек человеку волк»
7. A paper tiger - Казаться мощным, но на самом деле быть слабым и незначительным
8. Horse around - шуметь, дурачиться, возиться
9. Сat got your tongue? - Язык проглотил?


25 идиом, которые должен знать каждый.

1. When pigs fly — После дождичка в четверг

2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно

3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!

4. The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока

5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то

6. Against the clock — К установленному сроку

7. You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре

8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте

9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого

10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени

11. It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра

12. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами

13. In a nutshell… — Если кратко, то…

14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет

15. Quick and dirty — Дешево и сердито

16. Shake a leg! —Шевелись!

17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое

18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали

19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)

20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит

21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа

22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое

23. Save your breath — Cохрани силы (не спорь)

24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась

25. Miss the boat — Поезд ушел

 

"СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ?!"...

Сказать, сколько времени, в английском языке можно, как правило, двумя способами.

6:05 – six (oh [ 'əu ]) five или five past six
6:10 – six ten или ten past six
6:15 – six fifteen или a quarter past six
6:25 – six twenty five или twenty five past six
6:30 – six thirty или half past six
6:45 – six forty five или a quarter to seven
6:50 – six fifty или ten to seven
7:00 – seven o'clock

Выражение O'CLOCK используется только с круглыми цифрами (шесть часов, семь часов, и т.п.). 
Сравните:

- Wake me at six (o'clock). / Разбуди меня в шесть (часов).

- Wake me at ten past six. (А НЕ …ten past six o'clock.)
Разбуди меня в десять минут седьмого.

В американском английском вместо PAST часто используется AFTER. Также возможно использование OF, BEFORE и TILL вместо TO.

Ten past six. (BrE)
Ten after six. (AmE)
Десять минут седьмого.

Ten to nine. (BrE)
Ten of nine. (AmE)
Без десяти девять.

Как спросить, сколько времени?

Ниже приведены некоторые примеры, показывающие, как можно спросить, сколько времени.

- What time is it? / Сколько времени?
- What is the time?/ Который час?

- Have you got the time? / У тебя есть часы? (Разговорная форма.)

- Could you tell me the time?
Можешь сказать, который час? / Можешь сказать, сколько времени?

- What time is it by your watch?
Сколько времени по твоим часам?

 

Ободрение (Encouragement)

Cheer up! — Не унывайте!
Chin up! — Выше голову!
Every cloud has a silver lining. — Нет худа без добра.
It's not the end of the world. — Это не конец света.
Lighten up! — Расслабься!
Look on the bright side ... — Посмотрите на яркую сторону ...
Practice makes perfect. — Повторение - мать ученья.
Smile! — Улыбнись!
There are plenty more fish in the sea. — Свет клином не сошелся.
There's no use crying over spilt milk. — Слезами горю не поможешь.
Worse things happen at sea. — Бывает и хуже.
You're coming along well — Ты идешь хорошо
Keep up the good work — Так держать
That's a good effort — Ты хорошо поработал
That's a real improvement — Это реальный прогресс
You're on the right lines — Вы на правильном пути
Keep going — Продолжайте
Come on, you can do — Давайте, вы можете
Give it your best shot — Сделайте лучшее, что можете
What have you got to lose? — Что вы теряете?

 

Устойчивые выражения с глаголом "DO" 
do a crossword – разгадывать кроссворд
do the ironing – гладить
do the laundry – заниматься стиркой
do the dishes – мыть посуду
_____________________________________________
Do часто используется, когда речь идет о работе любого плана:
do your work – делать работу
do homework – делать домашнюю работу (домашние задания)
do housework – делать работу по дому
do your job – делать свою работу (свои обязанности)
_____________________________________________
Есть устойчивые выражения, в которых всегда используется глагол Do. Лучше всего их просто выучить.
do the dishes – мыть посуду
do business with - иметь дело с кем-то
do a favour – сделать одолжение
do good – пойти на пользу; принести пользу
do harm – пойти во вред; принести вред; причинить вред
do well – хорошо преуспевать 
do one's best – сделать все возможное
do your hair – причесывать волосы
do damage to smb - нанести ущерб
do one’s duty - выполнять долг, поручение
do a concert (a play) - организовать концерт (пьесу)
do an assignment - сделать задание
do an experiment - проводить эксперимент
do an injury - нанести травму
do right (wrong) - делать правильно (неправильно)
do repairs - ремонтировать
do miracles (wonders) - творить чудеса
do research - заниматься исследованием
do smth on purpose - делать что-то с целью, намеренно
do smth by chance (by accident)- сделать что-то нечаянно
I can’t do without him - Я не могу обойтись без него
Have nothing to do with smth - Не иметь отношения к чему-то
do maths - решать арифметические задачи
do a puzzle - решать головоломку, задачу
do military service - служить в армии

 

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ HAVE 

to have a talk — поговорить
to have a swim — поплавать
to have a bath — принять ванну
to have a rest — отдохнуть
to have difficulties/troubles — столкнуться с трудностями/ неприятностями
to have a good holiday — хорошо провести праздник/ отпуск
to have sympathy - сочувствовать
to have a drink - взять что-либо попить
to have a good time - хорошо проводить время
to have a holiday - отдохнуть
to have a haircut - подстричься
to have lunch - пообедать
to have breakfast - позавтракать

 

Как общаться на уроках по-английски:

May I come in? - Можно войти?

Sorry for being late. - Извините за опоздание.              !!!

May I go out, please? - Можно выйти?

What do we have to do now? - Что мы должны сейчас делать?

Can you explain it once more, please? - Объясните еще раз, пожалуйста.

I don't understand. Could you repeat, please? - Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?

What does "..." mean in Russian? - Что слово "..." означает по-русски?

How do you say "..." in English? - Как сказать "..." по-английски?

How do you spell that word? - Как это слово пишется?

How is this word pronounced? - Как произносится это слово?

Could you help me, please? - Вы могли бы мне помочь, пожалуйста.

I don't have a .... Can I borrow one? - У меня нет ... . Можно мне одолжить?

What page are we on? - На какой мы сейчас странице?

I could not do my homework because.... - Я не смог сделать домашнюю работу, потому что...

 

Происхождение названий дней недели

Мало кто знает, что дни недели в английском языке названы в честь богов. Предки британцев поклонялись разным богам, они были язычники. В честь самых важных из них были названы дни недели. 

Monday (понедельник) - Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.

Tuesday (вторник) — Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.

Wednesday (среда) — Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.

Thursday (четверг) - Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина и Фриги – Тору.

Friday (пятница) - Freyja day. В честь богини любви и войны — Фрига или Фрейя.

Saturday (суббота) — Saturn day. Даже у римлян был праздник сатурниалий, посвященных богу Сатурну - богу урожая.

Sunday (воскресенье) — Sun day. Бог Солнца (Гелиос) был главным божеством у многих народов и это неудивительно. 
Как избежать слова interesting

Чаще всего, говоря о своей любимой книге, фильме, картине, впечатлениях о поездке и о многом другом, мы используем слово interesting. Но так ли хорошо оно передаёт наше отношение? Можно сказать: “It was an interesting trip, an interesting performance…” При этом наш собеседник получает очень мало информации о том, что именно привлекло нас в каждом конкретном случае, о том, какими были наши эмоции.

Тут нам не обойтись без таких слов:
• thrilling – волнующий, щекочущий нервы. Все знают слово thriller, которое уже успело перейти в наш родной язык, как триллер – фильм, держащий нас в эмоциональном напряжении. Пример:
The episode where the main character was escaping from the prison was really thrilling: he could be caught any minute.
• moving или touching – трогательный:
The pieces showed by BBC in “Animal Planet” are often very touching.
• amazing – удивительный. Может также использоваться, как синоним к словам великолепный, потрясающий:
The shooting in “The Big Blue” is amazing.
• stunning – потрясающий:
The 3d graphics in “Avatar” are stunning.
• breathtaking – захватывающий дух, умопомрачительный:
I find that “Pirates of the Caribbean” is a breathtaking adventure film.
• fascinating – увлекательный, обворожительный, пленительный, вызывающий интерес:
I think learning foreign languages is fascinating!
• hilarious – смешной, уморительный:
This sketch show is hilarious!
• brilliant – блестящий, гениальный, выдающийся, умный:
The actress played her role brilliantly!
Можно также сказать:
He’s a brilliant (smart) student, composer, writer.
• fabulous – сказочный, великолепный:
There was a fabulous view high across the river from the window of my hotel room.
Fabulous завоевало репутацию любимого слова Джорджа Буша-младшего – экс-президент США очень часто использовал его, когда хотел выразить восхищение. Также очень известна и серия передач под названием “The Fabulous Life of…”, которая рассказывает о шикарных особняках, машинах, яхтах и местах отдыха знаменитостей.
• gorgeous – ослепительный, великолепный. Можно встретить такие словосочетания: gorgeous view, gorgeous skyline, gorgeous sunset. Самая распространённая фраза:
You look gorgeous tonight!- Этим вечером ты выглядишь восхитительно.
• magnificent – великолепный, величественный. Вполне может послужить синонимом к stunning:
The Tower Bridge looks magnificent in foggy weather.
• terrific – великолепный, хоть куда, производящий огромное впечатление:
You look terrific in your new outfit!

Порой нам приходится выражать не только восхищение, тогда можно воспользоваться такими словами:
• disappointing или frustrating – разочаровывающий, не оправдывающий ожиданий:
I didn’t like the business trip, it was very frustrating experience.
При помощи этих слов можно описать поведение людей, если они вас разочаровали; или даже высказать критику на фото-форуме, отозвавшись о снимке с неграмотным композиционным решением, как о frustrating image.
• dull – скучный, серый, посредственный, унылый:
The book makes dull reading.
Подходит для описания погоды, цвета, изображения, пейзажа. Встречается в словосочетании dull season – мёртвый сезон.
• outrageous – возмутительный, оскорбительный, неистовый:
It was outrageous injustice!
• depressing – гнетущий, тягостный:
The weather was dull and depressing.

Разница в Американском и Британском произношении гласных звуков. American vs. British English - Vowel Sounds - Pronunciation differences

В наше время все больше и больше людей, изучающих английский язык, интересуются в разнице между Американским вариантом произношения слов и Британским. Это видео поможет вам использовать тот вариант, который вам кажется наиболее красивым.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ НАДПИСИ НА АНГЛИЙСКОМ 

OUT OF ORDER – Неисправно (например, о каком-нибудь устройстве, машине) 
NO VACANCIES – Мест нет (объявление в гостинице и т.д.) 
SOLD OUT — Все билеты проданы (в кинотеатре, театре, на концерте) 
ADMISSION BY TICKET ONLY – Вход только по билетам 
ADMISSION FREE – Вход бесплатный 
ON SALE – Имеется в продаже 
DRIVERS NEEDED! – Нужны водители! 
PROGRAMMERS REQUIRED – Требуются программисты 
HELP REQUIRED – Нужна помощь 

Надписи Do this! — «Сделайте это!» 
FASTEN SAFETY BELTS! – Пристегните ремни! 
WALK! – Идите! 
KEEP RIGHT / LEFT – Держитесь правой/левой стороны 

Надписи Don’t do this! — «Не делайте это!» 
NO TRESPASSING – Проход запрещен 
KEEP OFF THE GRASS! – По газону не ходить! 
DO NOT DISTURB! – Не беспокоить! 
NO ADMISSION – Вход запрещен 
NO PARKING (STOPPING) – Стоянка запрещена 
NO PHOTOGRAPHING – Фотографировать запрещено 
STOP! DON’T WALK! – Стойте! 
LEAVE NO LITTER – Не сорить 
NO ENTRY FOR GENERAL PUBLIC – Посторонним вход запрещен 
SORRY NO DOGS – С собаками не входить 
DO NOT LEAN OUT OF THE WINDOW – Не высовываться из окна 
PLEASE DO NOT FEED THE ANIMALS – Животных кормить запрещено 

Предостережения – Warnings, которые можно охарактеризовать одним словом - Watch out! – Осторожно! 
MIND YOUR HEAD! – Осторожнее, не ушибите голову! 
MIND THE STEP! – Осторожно, ступенька! 
FRAGILE! – Ломкое! Хрупкое! 
BEWARE OF THE DOG – Осторожно, злая собака! 
BEWARE OF CARS (CAUTION: AUTOMOBILE TRAFFIC) – Берегись автомобиля! 
DANGER! – Опасность! 
WET PAINT! – Осторожно, окрашено! 

Таблички, указатели и вывески, которые можно встретить во многих странах: 
ARRIVAL – Прибытие 
BOARDING – Посадка 
CHECK-IN – Регистрация 
DETOUR – Объезд 
EMERGENCY EXIT – Запасной выход 
FIRST AID – Скорая помощь 
LOST AND FOUND – Бюро находок
12 английских слов и выражений, которые лучше забыть

1. Глагол «shall». В школе нас учили, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но сейчас его уже практически не используют. Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я изволю к бабушке ехать. Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:
― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?
― Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?
* только с местоимениями 1-го лица
2. Выражение «How do you do?» ― «Как дела?». Сейчас таким образом спрашивают, как дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего используется How are you?
3. Существительное «pupil» ― «ученик». Ни один ученик в англоговорящих странах никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy / schoolgirl. Или можно сказать просто: My son goes to school ― Мой сын ходит в школу.
4. Наречие «moreover» ― «более того». Используя это слово, можно сойти за американского писателя из 60-х. Советуем заменить его на более употребительные besides или also.
5. Наречие «rather». Во многих учебниках это наречие используют в значении довольно: This room is rather big ― Эта комната довольно большая. Но в современном английском чаще всего говорят quite и really.
6. Оборот «it goes without saying» ― «само собой разумеется». Так сейчас тоже уже не говорят, лучше использовать certainly и definitely (очевидно, безусловно).
7. Прилагательное «little» ― «маленький». Если речь идет о размере, то лучше заменить прилагательное little на small, например: small room ― маленькая комната.
8. Существительное «telephone» ― «телефон». Ничего страшного не случится, если вы спросите номер телефона у англичанина словами: «What is your telephone number?». Но наверняка ваш собеседник будет в недоумении, ведь это предложение можно перевести так: «Какой номер у вашего телефонного аппарата?». Используйте краткую версию phone или cellphone для мобильных телефонов.
9. Оборот «to go in for sport» ― «заниматься спортом». Этот замусоленный оборот из ненавистных топиков лучше тоже не вспоминать: сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.
10. Существительное «refrigerator» ― «холодильник». До сих пор остается загадкой, почему именно это слово использовалось в отечественных учебниках. В любом случае найти вы его сможете только в технических инструкциях, а в общении лучше всего говорить frige.
11. Модальный глагол «must». Необходимо понимать, что глагол must, хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.
― You should read everyday. ― Тебе нужно читать каждый день.
12. Выражение «What a pity!» ― «Какая жалость!». Это выражение тоже можно считать безнадежно устаревшим. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет такое же.
#vocabulary@english_is_fun

Визуальный английский | English

Происхождение названий американских штатов

1. Alabama
Происхождение не до конца выяснено. Считается, что это слово произошло из языка индейцев Криков и означает “Город племени”
2. Alaska
Русский вариант алеуткого слова Alakshak, что значит “великие земли” или “полуостров”
3. Arizona
Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит “несущий серебро”.
4. Arkansas
Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит “место ниже по течению”
5. California
Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года “”Las Serges de Esplandian”, где описывается райский остров с таким названием.
6. Colorado
В основе лежит испанское выражение “окрашенный красным”.
7. Connecticut
Происходит от индейского Quinnehtukqut — “у большой бурной реки”.
8. Delaware
Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610.
9. Florida
Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает “Цветочная Пасха”.
10. Georgia
Названа в честь английского короля Георга II
11. Hawaii
Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.
12. Idaho
На языке местных индейцев — “драгоценный камень гор”.
13. Illinois
Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает “воины” или “племя лучших людей”
14. Indiana
Придуманное слово, означающее нечто вроде “Земля индейцев”.
15. Iowa
Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу.
16. Kansas
Слово индейцев Сиу, обозначающее “люди южного ветра”
17. Kentucky
Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего это ирокезское Ken-tah-ten, что значит “завтрашняя земля”
18. Louisiana
Названа французами в честь короля Людовика XIV
19. Maine
Скорее всего видоизмененное английское “Main”, что значит “главный”.
20. Maryland
Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарльза I
21. Massachusetts
Происходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе “у великого холма”.
22. Michigan
Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает “великая вода”.
23. Minnesota
Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает “вода накрытая небом”.
24. Mississippi
Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит “великая река”
25. Missouri
Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает “река больших каное” или “люди деревянных каное”
26. Montana
Происходит от испанского слова, означающего “горный” (штат)
27. Nebraska
Происходит от слова индейцев Отос и означает “медленная река”
28. Nevada
Испанское слово, означает “покрытая снегом”.
29. New Hamshire
Название в честь английского графства Хэмпшир.
30. New Jersey
Название в честь некоего осторва Джерси.
31. New Mexico
Переведенное на английский испанское название Nuevo Mexico — бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico — слово индейцев ацтеков, означающее “Место Мекситли”. Мекситли — один из индейских богов.
32. New York
Название в честь английского города Йорк.
33. North/South Carolina
Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I
34. North/South Dakota
На языке Сиу значит “друг”. Так же называется племя группы Сиу.
35. Ohio
Слово индейцев ирокезов, означающее “добрая река”.
36. Oklahoma
Происходит от выражения индейцев Чоктау “okla humma”, что значит “красные люди”. okla — люди, humma — красные.
37. Oregon
Происхождение не ясно. Возможно пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint
38. Pennsylvania
В честь колониста Уильяма Пенна.
39. Rhode Island
Английский перевод названия, данного итальянцами — isola di Rhode, в честь острова Родос.
40. Tennessee
Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек.
41. Texas
Происходит от слова индейцев Каддо и означает “друзья” или “союзники”
42. Utah
Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает “тот, который выше”.
43. Vermont
Происходит от французского Verd Mont, что означает “зеленая гора”.
44. (West) Virginia
Происходит от английского virgin, что значит “девственный”. Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I
45. Washington
В честь первого президента США.
46. Wisconsin
Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает “трявяное место”.
47. Wyoming
Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает “большая прерия”.